UDRUŽILI SMO SE DA BISMO BILI JAČI KOŽARSKO-TEKSTILNI KOMBINAT „ZAJEČAR“ U OVOJ GODINI OČEKUJE VELIKI...
DaljeMOBILE VERSION: FOR ENGLISH, PLEASE SCROLL DOWN
Kožarsko-tekstilni kombinat „Zaječar“ nastao je početkom 1978. godine spajanjem dve fabrike u gradu: tekstilne „Timočanke“ i kožare „Standard“, obe nastale nakon Drugog svetskog rata na dugoj gradskoj tradiciji. U trenutku formiranja, KTK se sastojao od šest osnovnih organizacija udruženog rada i jedne radne zajednice: OOUR-a „Galanterija“, OOUR-a „Konfekcija“, OOUR-a „Kožara“, OOUR-a „Trikotaža“ , OOUR-a „Trgovina“ i Radne zajednice „Zajedničke službe“. U narednih par godina, kombinat je uposlio više od 2500 radnica i radnika u nekoliko fabrika u Srbiji, od Zaječara, Grlišta, Boljevca do Lebana, dok je ostalo upamćeno da se sredinom 1980ih razmišljalo i o otvaranju fabrike u Bangladešu, tada zemlji članici Pokreta nesvrstanih. Kombinat je imao mrežu od preko 60 prodavnica širom tadašnje Jugoslavije, dok je jedan od najvažnijih proizvoda – muške i ženske bunde – izvožen i na Istok i na Zapad: u SAD, SSSR, SR Nemačku, Čehoslovačku, itd.
Uz složni, većinom ženski kolektiv, KTK je decenijama odolevao stalno promenljivim tendencijama modne industrije, dok su kreacije konstantno osvajale brojne nagrade na jugoslovenskim i inostranim sajmovima. U trenucima kada je trebalo obnoviti mašine i uvesti novu tehnologiju, same radnice ulagale su krupna finansijska sredstva, no dolaskom 1990ih i inflacije, ratova, sankcija… polako se urušavao i ekonomski sistem dotadašnje zemlje. Tada je otpočeo i sunovrat ove jake grane privrede u Zaječaru a, kako smo nedavno saznali, davno ugašeni fabrički pogoni još uvek čekaju da budu privatizovani.
U ovom trenutku, digitalizovana kolekcija pronađenih negativa broji 4805 fotografija nastalih uglavnom za potrebe fabričkog lista „Zaječar“ koji je izlazio jednom mesečno i obaveštavao zaposlene o trenutnim zbivanjima i poslovnim odlukama u fabrici. Najveći broj fotografija načinio je glavni i odgovorni urednik novina, Jelenko Ranđelović, no ubrzo mu se pridružio i Novica Petković, jedan od radnika kombinata koji je zabeležio brojne trenutke rada i života ovog veselog kolektiva. Nažalost, naša kolekcija sadrži samo par negativa sa fotografijama Bajrama Salijevića, tadašnjeg foto-reportera „Timoka“ a koji je svojim fotografijama podjednako prisutan u štampanim novinama.
Kolekcija negativa otkrila je i sve ono što obično nije bilo štampano u samim novinama i njihovo pregledanje nalik je kratkim filmovima pokretnih slika kojima sami dodajemo zvuk i boje. Fotografije su razvrstane u kategorije, no njih treba shvatiti provizorno – kao pomoć pri pregledanju ovih nekoliko hiljada slika, no kako neki od negativa kriju različite teme, savetujemo vas da pregledate što više njih jer vas sigurno čeka neko iznenađenje. Tamo gde je to bilo moguće, donosimo i fotografiju originalne novinske stranice na kojoj su ove fotografije objavljene, i na osnovu kojih smo mogli da utvrdimo autorstvo, godinu i kontekst nastanka.
Sve fotografije prikazane su u niskoj rezoluciji tako da savetujemo da nas direktno kontaktirate ukoliko su vam potrebne fotografije visokog kvaliteta.
Leather and Textile Industrial Complex “Zaječar“ (KTK) was created in early 1978 after the merging of two separate Zaječar factories: the textile one, “Timočanka” and the leather “Standard”, both part of a long town tradition. At that moment, KTK consisted of six separate organizations of collective labor and one management unit: „Haberdashery“, „Confection“, „Tanner“, „Knitwear“ , „Sales“ and „Joint Management“. In the next few years, KTK had more than 2500 workers employed in several factories in Serbia: in Zaječar, Grlište, Boljevac and Lebane, while it debated in the 1980s the opening of a factory in Bangladesh, at the time the member country of the Non-Alignment Movement. KTK had a network of over 60 stores in all parts of former Yugoslavia, and its most popular product – male and female fur coats – was sold in both West and East: the USA, USSR, Western Germany, Czechoslovakia, etc.
For decades, this harmonious and mainly female collective was able to answer to the ever-changing demands of the fashion industry, with its models constantly winning awards at Yugoslav and international fairs. When it was needed to change the machines and bring in new technologies, the workers themselves invested large financial means. Nevertheless, with the arrival of the 1990s came inflation, wars, sanctions… and the socialist economic system of the country was crumbling as well. The downhill begun also for this important industry in Zaječar and, as we have found out recently, the production halls that were closed down decades ago, still wait to be sold and privatized.
At the moment, our digitized collection contains 4805 photos from found photo negatives, mainly taken for the factory newspaper „Zaječar“, printed monthly to inform its workers about current developments and business decissions in the factory. The majority of photos has been taken by Jelenko Ranđelović, also newspapers’ chief-in-editor, but was soon joined by Novica Petković, a worker in the factory, who caught some of the more spontaneous moments in the life of this jolly collective. Unfortunately, our collection has only a few photo negatives taken by Bajram Salijević, at the time the main photo journalist of the town newspaper „Timok“ who was equally present in KTK newspapers.
The collection of KTK photo negatives revealed many things usually not printed in regular newspapers, and going through it might remind one of watching short films to which we add sounds and colors. The photographs are divided into categories, but they should be taken lightly – as a helping tool of going through those several thousands of images, and we advise seeing as much as possible as there is always a surprise waiting somewhere. Where possible, we included the image of the original newspaper page where the photos were published, and on basis of which we were able to confirm the author, date, and the context of their creation.
All photos are in low resolution and we advise you to contact us directly in case you were in need of high-quality photos.
Proizvodni asortiman KTK bio je izuzetno širok i gotovo je nemoguće pobrojati sve ono što je izlazilo iz proizvodnih hala: trikotaža, bunde, kožne jakne, galanterija, sportska i HTZ oprema, vojni uniforme, kaiševi i opasači, dečija konfekcija i bebi oprema, tašne, koferi… Fotografije u ovoj kolekciji donose gotovo sve korake proizvodnje ovog kompleksnog i bogatog programa.
The production lines of KTK were very diverse and it is almost impossible to count in everything that was produced: knitwear, fur coats, leather jackets, haberdashery, sports and safety equipment, military uniforms and belts, children’s clothing and baby equipment, bags, suitcases, etc. Photos in this section depict almost all steps in this complex and rich production programme.
Nasmejana lica mnogobrojnih radnica i radnika KTK svedoče o energiji i ljubavi koju su svakodnevno ulagali u svoj posao, i često im je bila posvećivana dodatna pažnja u člancima objavljenim u fabričkim novinama. Gdegod je to bilo moguće, upisali smo identifikovano ime i prezime radnika i radnice, no proces sakupljanja svih imena još uvek je u toku.
Smiling faces of KTK workers testify about the energy and love they daily invested in their work, to which the additional attention has been paid in the articles written for the factory newspaper. Wherever it was possible, we also wrote in the name of the workers, nevertheless we are still continuing with this task.
Radničko samoupravljanje osnovna je karakteristika socijalizma u nekadašnjoj Jugoslaviji i podrazumevao je aktivno učešće svih zaposlenih u procesu odlučivanja o ključnim pitanjima funkcionisanja i razvoja fabrike. Fotografije sastanaka, kao i različitih oblika radničkog udruživanja i aktivnosti, ali i eksperimenti proizvodnje sopstvene hrane svedoče o raznim načinima sprovođenja principa samoupravljanja u KTK.
Workers self-management was the main organizational system in the socialism of former Yugoslavia. It implied active participation of all employees in the decision process on factory’s functioning and development. The photos from workers’ meetings, various forms of workers’ organizing, but also experiments such as the production of their own food testify about the manners in which the principles of self-management were implemented in this factory.
Ovaj segment fotografija otkriva trenutke zvaničnih manifestacija i nagrađivanja radnika i radnica: dodele zvaničnih priznanja za unapređenje proizvodnje, otvaranja novih fabrika i proizvodnih pogona, zajedničke proslave različitih praznika – Nove Godine i paketića Deda Mraza, 8. marta, itd.
The photos in this category bring the moments of official events and rewards to the workers: awards ceremonies for improving the production, opening of new factories and departments, collective celebrations of various (socialist) holidays – New Year and Santa’s presents, March 8th, etc.
Modna industrija direktno zavisi od popularnosti proizvoda, u čemu glavnu ulogu imaju različiti kanali promocije. Rukovodstvo KTK prepoznalo je to od samog početka i digitalizovane fotografije svedoče o brojnim nastupima na sajmovima u nekadašnjoj Jugoslaviji, revijama na kojima su modele nosili nezvanični top-modeli socijalizma, ali i o reklamama u kojima su se pojavljivali i radnici i radnice donoseći vezu sa lokalnim kontekstom u kojima su ovi odevni predmeti nastajali.
Fashion industry directly depends on the level of popularity of its products, and various communication channels play important role in this. KTK management knew this from the start. The digitized photos testify about numerous booths at fairs in former Yugoslavia, about the fashion shows done by the unofficial top-models of socialist times, but also about the advertisements made with the workers, bringing in the local context in which all those fashion items were actually made.
KTK je ostao upamćen i po odličnom ženskom rukometnom timu koji se razvijao tokom niza godina i postao deo jugoslovenske prve lige. Fabrika je podršku davala i svom fudbalskom timu u okviru fabrike u Grlištu, dok su mnogi radnici bili aktivni u okviru tada popularnog šahovskog kluba. Digitalizovane fotografije donose i izuzetne uspomene na takmičenje na jednoj od „Tekstilijada“ – tzv. olimpijadi radnika u jugoslovenskoj tekstilnoj industriji na koje su radnici KTK rado odlazili i pobeđivali.
KTK is also remembered for its great female handball team which evolved over the years to reach the best Yugoslav league. The factory also supported its football team as part of the production in Grlište, and many workers were members of at the time very popular chess club. Digitized photos also bring impressive images from one of the Textiliads: or the Olympics for Yugoslav textile industry workers to which they gladly participated and won many times.
Kao jedan od najvažnijih industrijskih kombinata u Zaječaru, KTK je ugostio mnoge zvaničnike i domaće i inostrane poslovne partnere. No, najzanimljiviji deo digitalizovanih fotografija ukazuje na posebno prijateljstvo koje je ova fabrika imala sa vojnicima na graničnom prelazu sa Bugarskom, Vrškoj Čuki, koje su često posećivali i sa kojima su organizovali mala sportska takmičenjima i velika slavlja.
As one of the most important factories in Zaječar, KTK was a host to many officials and domestic and foreign business partners. Nevertheless, the most interesting photos digitized in this collection testify about the special friendship this factory had with the soldiers at Vrška Čuka, the border crossing with Bulgaria, whom they frequently visited and organized together small sport tournaments and big celebrations.
Fotografije sa mnogobrojnih putovanja menadžmenta i radnika KTK – od Rusije, Rumunije, raznih delova Jugoslavije, do Grčke, Zejtinlika, itd. – govore ne samo o turističkom već i o njihovom edukativnom značaju koju su imala i sa kojih su radnici i radnice zasigurno donosili nove ideje i iskustva.
The images from numerous travels of KTK management and workers – from Russia and Romania, to different parts of Yugoslavia, Greece etc. – speak not only of tourist but also of their educational importance, and from which many workers returned with new ideas and experience.
UDRUŽILI SMO SE DA BISMO BILI JAČI KOŽARSKO-TEKSTILNI KOMBINAT „ZAJEČAR“ U OVOJ GODINI OČEKUJE VELIKI...
DaljeTIMOČANKA NA KRAJU GODINE Od malog preduzeća, formiranog 1946. godine od četiri privatne trikotaže, stvoreno...
DaljeISEČAK IZ NOVINA Savet Centra za potrošače, Zavod za ekonomiku SRS i Privredna komora grada...
DaljeHRANA IZ SOPSTVENE EKONOMIJE EKSPERIMENT OD KOGA SE MNOGO OČEKUJE Eksperiment da ishranu u društvenom...
DaljeDOMAĆE I SVETSKO TRŽIŠTE ZAHTEVAJU MODERNIZACIJU U DESETOGODIŠNJEM RAZVOJU KOŽARSKO-TEKSTILNI KOMBINAT „ZAJEČAR“ PRED NAJZANČAJNIJIM ZADATKOM...
DaljeU KORAK SA SVETSKOM MODOM „KOŠUTA“ KOMBINATU U nevelikoj istoriji poslovanja Kožarsko-tekstilnog kombinata „Zaječar“ po...
DaljeNA BULEVARIMA SVETSKE MODE * Godine stasavanja Kožarsko-tekstilnog kombinata „Zaječar“ nisu bile ni malo lake,...
DaljeKAŠMILON – MODNI NOVITET „TIMOČANKE“ ZA 1971. Kolektiv „Timočanke“ čini ozbiljne napore da u svoj...
DaljeZLATNA STATUA ZA BRANKU * Branki Marić, kreatoru kožne konfekcije KTK „Zaječar“, dodeljeno najveće priznanje...
DaljeKTK – IDU HLADNI DANI Godine 1978. Kožarska industrija „Standard“ i Zaječarska tekstilna industrija „Timočanka“, zajedničkom...
Dalje